PERS

salome bentinck – Wringend moment, gedichten, ISBN 978-90-820059-8-1, 80 pagina’s, € 19,50, 1e druk 2025

Julio Llamazares – De rivier der vergetelheid, vertaald door Keimpe Reitsma, ISBN 978-90-820059-7-4, 224 pagina’s, € 22,50, 1e druk 2024

Vertaald door Keimpe Reitsma

Lidija Tsjoekovskaja – Het open woord, vertaald door Emma de Klerk en een nawoord van Gerrit Jolink, ISBN 978-90-820059-6-7, 184 pagina’s, € 22,50, 2e druk 2023, 2e druk 2024.

Vertaald door Emma de Klerk. Voor- en nawoord Gerrit Jolink; eveneens opgenomen het voorwoord van N. en S. Sjoelejko bij de New Yorkse uitgave en delen van Beth Holmgren – Vrouwelijke auteurs in de tijd van Stalin.

Denis Diderot – Jacques de fatalist en zijn meester, vertaald door Martin de Haan, ISBN 978-90-820059-2-9, 352 pagina’s, € 24,50, p.o.d.,

ER ZIJN VAN DIE BOEKEN, WAARVAN JE WILT DAT DIE ER ALS BOEK ALTIJD ZULLEN ZIJN

Jacques de fatalist en zijn meester van Denis Diderot, de klassieker uit 1778, is zo’n boek.

Met deze gedachte vonden vertaler Martin de Haan en Niko Koers van A.A. Hoogteiling, uitgever elkaar.

Vanaf 23 maart 2022 ligt dit boek weer in de winkel.

Herziene vertaling en nawoord door Martin de Haan. Beeld A.F.H. Heikoop. Vormgeving Edwin Boering|Eb over vloed.

Diderot schreef zijn Jacques een halve eeuw eerder dan de grote realistische romans die nog altijd ons idee van het genre bepalen. Een ‘antiroman’ kun je zijn grap die geen grap is moeilijk noemen, want een schrijver kan lastig de draak steken met conventies die nog niet bestaan. Toch vervult het boek voor de hedendaagse lezer die functie, meer nog dan alle twintigste-eeuwse experimentele stromingen (zoals de Nouveau Roman) die zich aan het realisme wilden onttrekken.

Jacques de fatalist en zijn meester is een even hilarische als diepzinnige roman – géén roman dus volgens Diderot – die in alles een modernistisch schrijfexperiment lijkt, ware het niet dat de schrijver in de achttiende eeuw leefde. De knecht Jacques vertelt zijn meester het verhaal van zijn eerste en enige liefde, maar wordt keer op keer onderbroken, zozeer dat Jacques de fatalist en zijn meester misschien wel in de eerste plaats een verhaal over het vertellen van verhalen is. Maar de werkelijke betekenis van het boek ligt in de diepere filosofische laag waar Diderots geliefde paradoxen van vrije wil en lotsbestemming, het doen van het goede, de werkelijke hoofdpersonen zijn. Voor wie het zo leest is het boek tijdloos en actueel.

Denis Diderot – Wat een kunst is dat schilderen ! Essay over de schilderkunst, de salon van 1765 en commentaren van Goethe, Crow en Junod, vertaald door Niko Koers, ISBN 978-90-820059-4-3, 234 pagina’s, 95 illustraties, € 22,50, 1e druk.

REIS MET DIDEROT mee in je hoofd: 95 meesterwerken in 48 musea over 5 continenten:

RECENSIE DIDEROT: HARALD SCHOLE in kM Winter 2020

Juan Goytsolo – De contreien van Níjar, een reis naar het Andalusië van de jaren vijftig, vertaald door Keimpe Reitsma, van een nawoord voorzien door María Ramos Jordán, ISBN978-90-820059-5-0, 136 pagina’s, € 19,50

ARTIKEL OVER 100 JAAR HAARLEMSCHE ZILVERSMEDERIJ, ARNOLD AARTS in HAARLEMS DAGBLAD, 14 november 2019

RECENSIE BEETHOVEN: WIM BOEVINK in TROUW 11 april 2013: B&S Boevink 20130411

BEETHOVEN & STAD, APRIL 2013: PERSBERICHT 20130401

B&S flyer 20130408 web 150 dpi

PUB-foto’s BEETHOVEN & STAD:

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
OLYMPUS DIGITAL CAMERA
©Fokke van Saane-Rouw li en Koers re
OLYMPUS DIGITAL CAMERA

ANDRIC / GOYA

GESPREK MET GOYA cover
ivo-andric

www.semnavanooy.nl

uitnodiging Sem

Geef een reactie

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.